Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (680 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
auffallen U مورد توجه شدن
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
Spitzenmann {m} U آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار]
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
sich berieseln lassen U در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich um etwas kümmern U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Achtung {f} U توجه
Aufmerksamkeit {f} U توجه
Acht {f} U توجه
Berücksichtigung {f} U توجه
Achtung! U توجه!
Fürsorge {f} U توجه
Beachtung {f} U توجه
Bedacht {m} U توجه
Betracht {m} U توجه
merken U توجه کردن
hierzu <adv.> U با توجه به این
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
Hochburg {f} U جایگاه ربایش توجه
Anlaufstelle {f} U جایگاه ربایش توجه
was ... anbelangt U درباره ... [با توجه به اینکه... ]
auffallen U جلب توجه کردن
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Zentrum {n} [für etwas] U جایگاه ربایش توجه
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
eklatant <adj.> U قابل توجه [موثر] [گیرنده]
offenkundig <adj.> U قابل توجه [موثر] [گیرنده]
auf etwas [Jemanden] achten U به چیزی [کسی ] توجه کردن
etwas [Akkusativ] beachten U به چیزی [کسی ] توجه کردن
auf etwas [Jemanden] achtgeben U به چیزی [کسی ] توجه کردن
Ablenkungsmanöver {n} U مانور برای انحراف توجه دشمن
Drehscheibe {f} U جایگاه ربایش توجه [بطور مجاز ]
Sie war ins Visier der Ermittler geraten. U او توجه بازجویان را جلب کرده بود.
Erwägung {f} U رسیدگی [توجه] [مراعات] [رعایت] [ملاحظه ]
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Mäh! U بع! [صدای گوسفند دادن برای جلب توجه]
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U به کسی کمتر توجه کردن [اصطلاح مجازی]
auf etwas [Jemanden] aufpassen U به چیزی [کسی ] توجه کردن [اصطلاح روزمره]
Ein Lebenslauf, der Aufmerksamkeit erregt. U یک خلاصه نامه تجربیات که جلب توجه می کند.
auf etwas [Jemanden] aufmerken U به چیزی [کسی ] توجه کردن [اصطلاح رسمی]
ausnehmend <adv.> U خیلی
außerordentlich <adv.> U خیلی
sehr <adv.> U خیلی
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
über U در مورد
Fall {m} U مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
anfechtbar <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد شک
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
geil <adj.> U خیلی خوب
überreich <adj.> U خیلی زیاد
sehr gut <adj.> <adv.> خیلی خوب
überreichlich <adj.> U خیلی زیاد
üppig <adj.> U خیلی زیاد
überbordend <adj.> U خیلی زیاد
vielen Dank! U خیلی ممنون!
haarscharf <adj.> U خیلی دقیق
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
oft <adv.> U خیلی از اوقات
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
Hübsch U خیلی قشنگ
äußerst <adv.> U بسیار [خیلی ]
aller... <adv.> U بسیار [خیلی ]
Danke vielmals, U خیلی ممنون.
saugeil U خیلی محشر
echt fett U خیلی محشر
endkrass U خیلی محشر
echt geil U خیلی محشر
derb <adj.> U خیلی خوب
hammermäßig <adj.> U خیلی خوب
fett <adj.> U خیلی خوب
krass <adj.> U خیلی خوب
Recht schönen Dank! U خیلی ممنون!
notwendig <adj.> U مورد نیاز
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
Hierbei <adv.> U در این مورد
Verwendung {f} U مورد مصرف
Nutzung {f} U مورد مصرف
skeptisch <adj.> U مورد تردید
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
fraglich <adj.> U مورد تردید
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
umstritten <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد بحث
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
betreffend <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد دعوا
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
ängstlich <adv.> U خیلی دقیق وسواسی
Das ist mir sehr angenehm. U خیلی قدردانی می کنم.
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
ein schleichender Prozess U روندی خیلی آهسته
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
derbe <adj.> U خیلی خوب [در آلمان]
Gründlichkeit {f} U خیلی دقیق وسواسی
Mammutaufgabe {f} U وظیفه خیلی بزرگ
Akribie {f} U خیلی دقیق وسواسی
Ampulle {f} U شیشه خیلی کوچک
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Er ist frech wie Oskar. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist tolldreist. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist rotzfrech. <idiom> U او خیلی پررو است.
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
viel Sport treiben U خیلی ورزش [بازی] کردن
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
Ich bin nicht so wild drauf. [umgangssprache] <idiom> U من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
Wahnsinn! U خیلی خوب [اصطلاح روزمره]
Jemanden zum Kochen bringen <idiom> U کسی را خیلی خشمگین کردن
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Es tut tierisch weh. U خیلی بد جور درد می کند.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Die Hölle brach los. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
Die Grippe hat mich umgehauen. U آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
sehr schwächen [Krankheit] U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
Recent search history Forum search
2Du bist gemein
1Überlegungen anstellen
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1او مرد خیلی کار کرده
1پیشنهاد
1will
3فرق نميكند
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com